Englisch-Deutsch Übersetzung für allow

  • erlauben
    Erlauben Sie mir hier ein sehr offenes Wort. Allow me to speak openly here. Erlauben Sie mir eine letzte Bemerkung. Allow me one final observation. Erlauben Sie mir, ein paar Beispiele aufzuführen. Allow me to give a few examples.
  • zulassenWir dürfen nicht zulassen, daß das so weiter geht. We cannot allow this to go on. Das können wir nicht zulassen. We cannot allow this to happen. Dies dürfen wir nicht zulassen. We must not allow this to happen.
  • gönnenWir sollten dem reformgewillten Kabinett eine politische Atempause gönnen. Let us allow the reform-minded cabinet a political breathing space. Wir müssen deshalb neue Teams herholen, damit wir ihnen eine wohlverdiente Pause gönnen können. We must, therefore, take on new teams to allow them a welldeserved rest. Angesichts der Situation auf den Meeren dürfen wir uns auch keine Atempause gönnen. Nor should we allow ourselves to let the pace slacken, given the situation at sea.
  • akzeptieren
    Ich sage Ihnen auch, welche Punkte wir nicht akzeptieren und warum. Allow me to tell you which points we do not accept and why. Wir akzeptieren nicht mehr, dass hier weiter Entwicklungshilfe vorgesehen wird. We can no longer allow provision to be made for more development aid here. Es ist uns im Unterschied zu unseren Mitgliedstaaten nicht gestattet, deren Art der Berichterstattung zu akzeptieren. We are not allowed to accept their way of reporting, unlike our Member States.
  • bewilligenIn diesem Fall entschied der Oberste Gerichtshof Brasiliens, die Auslieferung von Battisti zu bewilligen. In this case, the Brazilian Supreme Court decided to allow Battisti's extradition. Können Sie mir, abgesehen von der Finanzierung der Arbeitslosigkeit, einen einzigen anderen Bereich nennen, für den wir eine solche Erhöhung bewilligen würden? Can you name me a single other area, apart from the costs of unemployment, in which we would allow such an increase? Ein Antrag auf Umstrukturierung im weitesten Sinne sollte genügen, um in diesem bestimmten Bereich einen Antrag auf Einstellung der Fangtätigkeit zu bewilligen. An application to restructure in any sense should be enough to allow an application to tie up in this particular area.
  • billigen
    Natürlich können wir das nicht billigen, Herr Präsident, wie ich es in meiner Erklärung zur Abstimmung zum Ausdruck bringen werde. We are, of course, unable to allow this, Mr President, as I shall state in my explanation of vote. Für Irland ist dieses Thema besonders wichtig, da es der einzige Inselstaat in der Union ist und in erheblichem Maße von billigen Flugpreisen abhängt. Airport charges play a pivotal role in allowing airlines the financial scope to offer customers low cost travel. Deshalb ist dieses Thema viel zu wichtig, als das wir zulassen dürften, dass es zu einem billigen innenpolitischen Wahlkampfthema degradiert wird. This issue is, for that reason, too important for us to allow it to be downgraded to a cheap way of scoring points in an election.
  • einberechnen
  • eingeben
  • erlauben; () genehmigen
  • genehmigen
    Es ist undenkbar, dass wir dies genehmigen können. It is unthinkable that we can even allow it. Genehmigen Sie uns, Herr Berichterstatter, eine gute Zigarette. Allow us then, Mr Valverde López, to smoke a good cigarette. Die Geschäftsordnung gestattet mir bedauerlicherweise nur, zwei zu genehmigen. Unfortunately, however, the Rules of Procedure only allow me to grant two.
  • gestatten
    Gestatten Sie mir, zwei Bereiche zu kommentieren. Allow me to comment on two areas. Bitte gestatten Sie mir eine letzte Bemerkung. Please allow me one final thought. Gestatten Sie mir, noch einige weitere Punkte anzusprechen. Allow me to make some other points.
  • lassen
    Lassen Sie mich zwei Beispiele nennen. Allow me to give two examples. Lassen Sie mich einige Bemerkungen machen. Allow me to make a few remarks. Lassen Sie mich deshalb einiges dazu erklären. Allow me, therefore, to explain.
  • tolerierenDie Existenz solcher Gefängnisse in Europa ist infolgedessen unter keinen Umständen zu tolerieren. Under no circumstances can we therefore allow such prisons to exist in Europe. Wir können eine solche Verunglimpfung unserer interinstitutionellen Beziehungen nicht tolerieren. Such a slur on our interinstitutional relationship must not be allowed to stand. Da wir wissen, dass Dumping stattfindet, wäre es unsinnig, es einfach zu tolerieren. Given that we know dumping takes place, it makes no sense to allow it to be tolerated.
  • veräußernDie griechischen Regierungen erlauben es, die verbrannten Gebiete zu erschließen und nationale Ländereien zu veräußern, und die EU-Fonds sind unelastisch. Greek governments allow burned areas to be developed and for national land to be appropriated and EU funds are inelastic.
  • zugestehenDie können Sie mir zugestehen, glaube ich. I think that you could allow me that much time. Warum sollten wir ihnen nicht auch das Recht auf Selbstregierung zugestehen? Why not allow them also to enjoy self-government? Wir sollten ihnen weit mehr Flexibilität zugestehen, als in den Verhandlungen festgelegt worden ist. Let us allow far greater flexibility than the negotiations have settled on.

Definition für allow

Anwendungsbeispiele

  • to allow a servant his liberty;  to allow a free passage;  to allow one day for rest
  • to allow a right;  to allow a claim;  to allow the truth of a proposition
  • To allow a sum for leakage
  • To allow a son to be absent
  • Smoking allowed only in designated areas
  • Although I dont consent to their holding such meetings, I will allow them for the time being
  • When calculating a budget for a construction project, always allow for [[contingency
  • contingencies]]

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc